โรอัลด์ ดาห์ล (Roald Dahl) เกิดวันที่ 13 กันยายน ค.ศ. 1916 และเสียชีวิตในปี 1990 นักเขียนชาวเวลส์ผู้มีชื่อเสียง จากการเขียนเรื่องสั้น เนื้อหาหมิ่นเหม่ศีลธรรมและเขียนหักมุมอย่างมีชั้นเชิง กับเรื่องเด็กขำขันแต่น่าขนลุก ดาห์ลเกิดในแคว้นเวลส์ ครอบครัวของเขามีเชื้อสายนอร์เวย์ ชื่อของเขาออกเสียงตามภาษานอร์เวย์ว่า "รู-ออล" บิดาเป็นนายหน้าเรือสินค้าผู้ประสบความสำเร็จ แต่มาด่วนเสียชีวิตเมื่อดาห์ลอายุได้เพียงสี่ขวบ ชีวิตอันทรหดในโรงเรียนประจำในดาร์บีไชร์ และโรงเรียนกินนอนที่เวลส์และอังกฤษนี่เอง เป็นที่มาให้เขาเขียนเรื่องเกี่ยวกับตัวละครเด็กต่อสู้กับผู้ใหญ่ใจโหดร้าย
เมื่ออายุได้ 18 ปี ดาห์ลก็เข้าร่วมกับคณะที่เดินทางไกลไปยังนิวฟันด์แลนด์ จากนั้นเข้าทำงานกับบริษัทเชลล์ ตอนแรกเขาประจำที่ลอนดอนก่อน แต่ต่อมาถูกส่งไปประจำที่แทนซาเนีย ในระหว่างสงครามโลกครั้งที่สอง เขาเข้าเป็นนักบินสังกัดกองทัพอากาศในลิเบีย กรีซ ซีเรีย เครื่องบินของเขาถูกยิงตกในประเทศลิเบีย และต่อมาดาห์ลบาดเจ็บจากการรบที่ซีเรีย จึงถูกส่งมาประจำในวอชิงตัน ดี.ซี. ในช่วงนี้เองที่เขาเริ่มเขียนเล่าเรื่องราวน่าตื่นเต้นระหว่างที่เป็นนักบินสงคราม และเริ่มเขียนหนังสือเด็กเล่มแรก คือ The Gremlins (ค.ศ. 1943) ซึ่งมีผู้หยิบมาสร้างเป็นภาพยนตร์ เช่นเดียวกับเรื่องอื่นๆ ของเขา ได้แก่ "Matilda" และ "Charlie and the Chocolate Factory" นอกจากนี้ยังมีละครซีรีส์อเมริกันที่สร้างจากเรื่องสั้นของเขาสองเล่ม คือ Someone Like You (ค.ศ. 1954) และ Kiss Kiss (ค.ศ. 1959) เมื่ออายุได้ 37 ปี โรอัลด์ ดาห์ลแต่งงานกับแพทริเซีย นีล นักแสดงสาวผู้ร่ำรวย ทั้งคู่มีบุตรธิดาด้วยกันห้าคน ทว่าชีวิตแต่งงานที่ไม่มีความสุขของคนทั้งคู่ต้องปิดฉากลงในอีกสามสิบปีให้หลัง ต่อมาดาห์ลแต่งงานใหม่อีกครั้ง
ถ้าจะว่ากันในด้านคำวิจารณ์ “เด็กๆ หลงใหลเรื่องราวของดาห์ลที่สะท้อนความโหดเหี้ยมหยาบคายต่อผู้ใหญ่ และตัวละครพิลึกพิลั่นที่ตลกขบขัน แต่ผู้ใหญ่นักวิจารณ์หลายคนกลับไม่ใคร่ชอบใจเท่าไร” (Kirjasto) นอกจากนี้ น้ำเสียงต่อต้านชาวยิวและคัดค้านลัทธิเฟมินิสม์ ก็เป็นอีกสองสิ่งที่นักวิจารณ์ไม่ค่อยชอบของโรอัลด์ ดาห์ล
ผลงานสำหรับเด็ก
นิยาย- The Gremlins (ค.ศ. 1943)
- Mrs. Bixby และ the Colonel's Coat (ค.ศ. 1959)
- James and the Giant Peach (ค.ศ. 1961) สร้างเป็นภาพยนตร์การ์ตูน ในปี ค.ศ. 1996
- แปลในชื่อ ผลไม้มหัศจรรย์ โดย วรปัญจา (พ.ศ. 2524)
- แปลในชื่อ พีชยักษ์ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2539)
- Charlie and the Chocolate Factory (ค.ศ. 1964) สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Willy Wonka & the Chocolate Factory (ค.ศ. 1971) และ Charlie and the Chocolate Factory (ค.ศ. 2005)
- แปลในชื่อ โรงงานช็อกโกแลตมหัศจรรย์ โดย มาริสา (พ.ศ. 2536)
- แปลในชื่อ โรงงานช็อคโกแล็ต โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540, ฉบับพิมพ์ต่อมาเปลี่ยนชื่อเป็น โรงงานช็อคโกแล็ตมหัศจรรย์)
- The Magic Finger (ค.ศ. 1966)
- แปลในชื่อ นิ้ววิเศษ โดย ผุสดี นาวาวิจิต (พ.ศ. 2535)
- Fantastic Mr Fox (ค.ศ. 1970) สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี ค.ศ. 2009
- แปลในชื่อ คุณจิ้งจอก โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2536)
- Charlie and the Great Glass Elevator (ค.ศ. 1972)
- แปลในชื่อ ลิฟต์แก้วมหัศจรรย์ โดย มาริสา (พ.ศ. 2536)
- แปลในชื่อ ลิฟต์มหัศจรรย์ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2543)
- Danny the Champion of the World (ค.ศ. 1975) สร้างเป็นภาพยนตร์ ในปี ค.ศ. 1989
- แปลในชื่อ เธออยากมีพ่ออย่างฉันไหม โดย สุธัชริน (พ.ศ. 2524)
- แปลในชื่อ ขบวนการจับไก่ โดย ปาริฉัตร สมอแข (พ.ศ. 2530)
- แปลในชื่อ เด็กยอดเก่ง โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2538)
- The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More (ค.ศ. 1977)
- แปลในชื่อ เรื่องแรก โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540)
- The Enormous Crocodile (ค.ศ. 1978)
- The Twits (ค.ศ. 1980)
- แปลในชื่อ คนซื่อบื้อ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2535, ฉบับพิมพ์ต่อมาเปลี่ยนชื่อเป็น ฅนซื่อบื้อ)
- George's Marvelous Medicine (ค.ศ. 1981)
- แปลในชื่อ ยาวิเศษ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2547)
- The BFG (ค.ศ. 1982) สร้างเป็นภาพยนตร์การ์ตูน ในปี ค.ศ. 1989 และภาพยนตร์ ในปี ค.ศ. 2016
- แปลในชื่อ ย.จ.ด. โดย ลางชาง (พ.ศ. 2530)
- แปลในชื่อ ยักษ์ใจดี โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540)
- The Witches (ค.ศ. 1983) สร้างเป็นภาพยนตร์ ในปี ค.ศ. 1990
- แปลในชื่อ แม่มด โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2531)
- The Giraffe, the Pelly and Me (ค.ศ. 1985)
- Matilda (ค.ศ. 1988) สร้างเป็นภาพยนตร์ ในปี ค.ศ. 1996
- แปลในชื่อ มาทิลด้า เด็กวิเศษ โดย เกียรติสุดา (พ.ศ. 2533)
- แปลในชื่อ มาทิลดา โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540, ฉบับพิมพ์ต่อมาเปลี่ยนชื่อเป็น มาทิลดา นักอ่านสุดวิเศษ)
- Esio Trot (ค.ศ. 1989)
- แปลในชื่อ เคาตุ่ณ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2536)
- The Minpins (ค.ศ. 1991)
- The Vicar of Nibbleswicke (ค.ศ. 1991)
- Revolting Rhymes (ค.ศ. 1982)
- Dirty Beasts (ค.ศ. 1983)
- Rhyme Stew (ค.ศ. 1989)
เรื่องสำหรับผู้ใหญ่
นิยาย
- Sometime Never: A Fable for Supermen (ค.ศ. 1948)
- My Uncle Oswald (ค.ศ. 1979)
- แปลในชื่อ แมลงวันซูดาน โดย สมชาย โสมชยา (พ.ศ. 2524)
- แปลในชื่อ แมลงวันซูดาน โดย สุธัชริน (พ.ศ. 2535)
ชุดเรื่องสั้น
- Over to You: Ten Stories of Flyers and Flying (ค.ศ. 1946)
- Someone Like You (ค.ศ. 1953)
- Kiss Kiss (ค.ศ. 1960) แปลในชื่อ วางไม่ลง โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540)
- Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl (ค.ศ. 1969)
- Switch Bitch (ค.ศ. 1974)
- Tales of the Unexpected (ค.ศ. 1979) แปลในชื่อ เรื่องเหลือเชื่อ โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2536, แปลเฉพาะบางเรื่อง)
- More Tales of the Unexpected (ค.ศ. 1980) แปลในชื่อ เหลือเชื่อกว่า โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540, แปลเฉพาะบางเรื่อง)
- The Best of Roald Dahl (ค.ศ. 1978)
- Roald Dahl's Book of Ghost Stories (ค.ศ. 1983) แปลในชื่อ ชั่วโมงผี โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2535)
- Ah, Sweet Mystery of Life: The Country Stories of Roald Dahl (ค.ศ. 1989)
- The Collected Short Stories of Dahl (ค.ศ. 1991)
- Two Fables (ค.ศ. 1986) "Princess and the Poacher" และ "Princess Mammalia".
- The Great Automatic Grammatizator (ค.ศ. 1997) (ที่สหรัฐอเมริกา รู้จักกันในนาม The Umbrella Man and Other Stories)
สารคดี
- Boy – Tales of Childhood (ค.ศ. 1984) แปลในชื่อ เด็กชาย โรอัลด์ ดาห์ล โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2538)
- Going Solo (ค.ศ. 1986) แปลในชื่อ บินเดี่ยว โดย สาลินี คำฉันท์ (พ.ศ. 2540)
- Memories with Food at Gipsy House (ค.ศ. 1991)
- Roald Dahl's Guide to Railway Safety (ค.ศ. 1991)
- My Year (ค.ศ. 1993)
บทละครเวที
- The Honeys (ค.ศ. 1955) ดำเนินการสร้างที่ Longacre Theater (Broadway)
บทภาพยนตร์
- You Only Live Twice (ค.ศ. 1967)
- Chitty Chitty Bang Bang (ค.ศ. 1968)
- The Night Digger (ค.ศ. 1971)
- Willy Wonka and the Chocolate Factory (ค.ศ. 1971)